— Пол центурия, — поддался Лосось.
За соседним столом одобрительно крякнули.
— Торг неуместен, — оборвал Томаша Ильм, — один серебрянный за две комнаты. Трое в одной комнате, двое в другой.
— Столковались, — трактирщик ловко поймал брошенную монету и отбыл по своим делам.
— Надоедливый, как осенняя муха, — проворчал Томаш ему в след.
— Просто интересно человеку, что в мире твориться. Откуда здесь новости узнать? Только от постояльцев.
— Любопытство есть ересь.
— А излишняя подозрительность?
— Это благо, потому что помогает отличить праведников от грешников.
— Удивляешь ты меня порой, — поморщился некромант, — тебе в Орден надо было идти, а не на ночные улицы.
— Я хотел, да не взяли. Сказали благости во мне мало, — Томаш допил пиво и окинул сумрачным взглядом зал, — пришлось смириться.
На некоторое время над столом повисла тишина, прерываемая лишь вдумчивым чавканьем и сопением.
— Так, — Ильм дождался пока от окорока на блюде останутся лишь отдельные волокна мяса и потеки жира, и поднялся из-за стола, — пойдем дальше смиряться. Эй, трактирщик!
Лосось подбежал на зов и вопросительно уставился на некроманта.
— Покажи комнаты.
— Прошу, уважаемые, — хозяин заведения чуть согнулся и жестом предложил следовать за ним.
Ничего лишнего в апартаментах, предлагаемых для отдыха, не было. Только крючки для одежды и кровати. Ильму и Томашу достались ложа, застеленные серыми от многократных стирок, простынями. Остальным участникам полевого выхода соломенные лежаки. Лосось опытным глазом сразу уловил иерархическую структуру маленького отряда и каждому воздал по чину. Томаш потыкал пальцем слежавшуюся солому и одобрительно хмыкнул.
— Чем жестче ложе, тем меньше страстей в душе. Отдыхайте, парни, а ты, — он обратился к самому смышленому на вид подмастерью, — как и порешили… руки в ноги и дуй до копачей. По дороге не дуркуй, и задницу под клинки не подставляй. С утра жду с хорошими вестями.
— Слушаюсь, наставник.
Молодчик повел бычьей шеей, пригладил сальные волосы и бросился исполнять приказ.
— Вот и добре, — Томаш адресовал похвалу, закрывшейся за ним двери, — теперь не грех и бока помять.
Ильм в который раз почти ничего не понял, но вникать в суть дела не стал. Ну, побежал посланник до копачей, вот и хорошо. Главное, что руки в ноги. А кто такие копачи, зачем они нужны, его совсем не касается.
Он прямо в одежде завалился на кровать, и устало прикрыл веки. Леший знает, что твориться в его судьбе. Стоило столько лет учиться, чтобы сразу же оказаться в зависимости от глупых обстоятельств… Нет, не правильно. Странных обстоятельств. Возможно, что не примени он тогда чары в Восточной башне и все было бы иначе…Нет, опять же нет. Что бы изменилось? Он не пошел бы провожать Лонфера и не повстречал бы Гийома. Не поехал бы к Хонву. А смерть Кейта случилась бы все равно. И камнеломка у Санти тоже. И смерть Санти… Ну почему, ради всего сущего, у него такое ощущение, что это все как то связанно между собой? Ощущение… Одного ощущения мало. Факты нужны. Хотя для чего? Зачем ему лезть не в свое дело? Мертвых не воротишь. Благодарности ни от кого не услышишь… Если и стоит ковыряться в этой гнилой истории, то ради того, чтобы доказать самому себе, что способен решать сложные головоломки судьбы. Отступиться просто. Один раз, два, три, а потом сам в себя перестанешь верить…
Томаш долго ворочался, сопел, кряхтел, пытаясь найти удобное положение. Наконец не выдержал, сел и стянул с себя полушубок.
— Чего ты маешься? — Ильм приоткрыл один глаз.
— Рожа трактирщика покоя не дает… Где-то я его уже встречал. И ты зачем-то кулак ему показал при встрече. Напугать хотел, али как?
— Али как, — Ильм тоже сел и беспечно ухмыльнулся, — тебе-то какое дело?
— Сдается мне, что знакомцы вы с ним.
— А не много ли ты себе братец позволяешь?
— Сколько Гор приказал. Ежели какая весточка о том, что ты жив до ненужных ушей дойдет, тогда у всех томление случиться… и у Гора, и у Рубаки. У меня опять же… И у тебя.
— Какая трогательная забота. А не пойти ли вам ребятки со своей интимной конспирацией куда подальше.
— С чем?
— Хм… Я так полагаю, ты все равно не успокоишься, — Ильм задумался. Сейчас недоговоренности были совершенно ни к чему, — это стражник с восточной башни. Там ты его видел.
Ба! — Томаш хлопнул себя рукой по лбу, — как я сам не догадался! Точно говоришь! Постой… А какого морока он здесь ошивается? И тебя он узнал…
— Значит так, — некромант пригасил в себе неожиданную вспышку ярости, — никаких тут мне выкрутасов, понял? Если с головы трактирщика хоть волос упадет, я вам устрою нежные дни. И с тебя первого начну. И лучше вам не знать, что такое маг в плохом настроении. На такое дело и моей занюханной четвертой степени сполна хватит. Хозяева жизни, что б вас…
В обычно нагловатых глазах Томаша мелькнул самый обычный человеческий страх. Он даже попытался отодвинуться подальше, но уперся плечом в стену.
— Будет тебе мастер, — он зачем-то напялил шапку на голову, спохватился и снова ее снял, — убить это ж завсегда успеется… Коли вы дружбу водите, так не зазорно будет сначала тебе с ним поговорить сглазу на глаз. Потом может сам просить будешь его того… ну, сам понял.
— Тоже мне, нашелся хранитель истины. Без тебя знаю, что делать, — раздраженно бросит Ильм, — вечером обязательно спущусь вниз и поговорю с ним. Но, предупреждаю, без тебя.
— Ни как не выйдет.