— Это Кошва, да? Ха-ха! Да он и близко там не был, — атаман вдруг стал серьезным, — я ходил, и что теперь?
— Я командовал ее гарнизоном.
В бараке повисла тишина.
— Мстить выходит, желаешь…
— Не скрою, такое желание меня периодически посещает.
— Тогда мсти, — предводитель разбойников зло ощерил гнилые зубы, — вот он я. Нас двое всего из первой волны уцелело. Одного стражника я лично достал.
Ильм сжал кулаки, но сдержался.
— Кто все это задумал?
— Я не знаю. Наш хозяин предпочитал такими вещами ни с кем не делиться. Просто приказывал и все.
— Где он?
— Там и остался.
— Как его звали?
— Не помню.
— Скажи, а зачем вообще надо было в Туров лезть?
— Нам золота отсыпали и велели резню учинить на ближайших к восточной башне улицах.
— И все?
— И все.
— Так, — Ильм недобро ухмыльнулся, — что-то не выходит у нас разговор.
— Отчего же, — в голосе атамана не послышалось и тени сомнения, — по-моему, начало очень даже неплохое. Ты лучше дальше говори, а не улыбайся со значением.
— Почему атака захлебнулась? Вас много было, разве не так?
— Нас было много, это точно. Очень много. Да только вторая волна захлебнулась. Страх напал на людей. Безумный страх. Разбежались как крысы в разные стороны, а магичка наша, кость ей в горло, дар свой утеряла сразу.
— Что за магичка? — слегка прикусил губу Ильм. Что-то внутри вдруг закричало: вот, вот, близко!
— Магичка-то? — разбойник сладострастно потянулся, — эльфийка. Ее наш главарь где-то взял. Где не знаю. Ее силы только и хватило, что бы возы испепелить, те, что проход в башню загораживали.
— Что с ней стало?
— Известно что. Мы ей удрать не дали.
— Кто это мы?
— Я и еще кое-кто. Они ушли отсюда. На Восток.
— А это тогда что за люди? — Ильм указал пальцем в маленькое оконце.
— Недоноски местные. Тут дело известное — летом поле паши, зимой от нужды к нам в наймиты. Однако и среди них люди верные остались, — атаман сделал акцент на слове "верные", но Ильм даже ухом не повел, — а что касаемо эльфийки, то она совсем с ума спятила после штурма. Враз, словно подменили бабу. Такая неприступная была, хоть всех святых выноси, а превратилась в тряпку безвольную. Уж мы и поглумились. Сначала избили от обиды, хотели и вовсе порешить, да один светлый ум догадался ее по прямому бабскому назначению использовать. Долго она у нас была. С утра бьем, а потом в круг пускаем. Лишь злато с нее не трогали, говорят прокаженное оно…
Ильм скрипнул зубами, но еще раз заставил себя сдержаться. Не все, не все еще услышано…
— Дальше…
— А ей все как по дереву горох, — причмокнул атаман, — живучая как кошка. Книжки еще у нее были, ученые на ихнем, на эльфийском языке. Ребята им тоже применение нашли. То костер разжечь, то по нужде сходить. Так страничка за страничкой и извели. И была у нее одна книга, она все с ней никак расстаться не смогла. Все чего-то читала там, читала, когда мы ей передых давали. Но мы ж понимаем все, оставили ей эту книжонку для развлечения, а она дура, что сделала? Все странички оттуда долой, кроме одной, а потом сбежала, сука.
Томаш за спиной некроманта одобрительно засопел. Непонятно было, что он одобрял. То ли побег, то ли насилие…
— Что дальше? — Ильм почувствовал, как скулы его свело судорогой бешенства. Вот, значит, откуда остроухая на берегу озера появилась… Какие тут к лешему совпадения…
— Спрятала она эту книжку. Что взять с блаженной? А я видел, как она ее под деревом ховала.
— Где эта книга?
Сон, сегодняшний сон. Неужели это не совпадение?
— А вот, — главарь с плутовской улыбкой засунул руку под сено, — отдам за пару золотых.
— Томаш, расплатись.
— Так возьмем.
— Томаш расплатись, — в голосе некроманта звякнул металл.
— Сам отдавай, — в руку Ильма легли два золотых, — к чему такая волокита?
— Твое золото, — некромант кинул деньги на пол.
— Хороший торг, — атаман наклонился над золотом.
— Достойный тебя, — Ильм почти без размаха ударил его в скулу.
Разбойник, брызнув слюной и кровью, рухнул на пол. Некромант выхватил меч и, обхватив его рукоять двумя руками, резким движением сверху вниз вогнал клинок слева от грудины разбойника. Атаман изогнулся, схватился за лезвие, пригвоздившее его к земле, и обмяк.
— Эк ты его, — без особого сожаления хмыкнул Томаш, — зря только поспешил, у них, небось, деньжата припрятаны.
— Иди, поищи.
— Дудки. Нам бы ноги отсюда теперь унести.
— Унесем, не беспокойся, — Ильм потянулся за книгой.
Он бережно взял в руки небольшой том в кожаном переплете, украшенном простыми железными накладками. Раскрыл книгу, чувствуя, как учащенно забилось сердце в груди. Внутри осталась лишь одна страница, захватанная грязными пальцами, даже с потеком крови кажется. От остальных остались лишь неровные полоски у самого переплета. Плохо, что текст на староэльфийском, но переводчика он найдет. Надо убираться отсюда…
Ильм приказал умертвиям немного погулять возле бараков и вместе с Томашом выбрался на свежий воздух.
Уйти с территории лагеря им дали беспрепятственно. Некромант был несказанно рад этому обстоятельству, ибо свара с полутора десятками головорезов даже при условии участия в ней нежити было чревата разными неприятными последствиями. Пока скелеты крутились неподалеку разбойники стояли как вкопанные на противоположном краю поляны, но по всему было видно, что лесной сброд за истекшее время успел сбиться в небольшие группы и смог немного оправиться от волнения.