Судьба по контракту - Страница 74


К оглавлению

74

— Давай.

Капрал нагнулся к стоящему на камне у огня закопченному чайнику.

— Ты за что Лоскута гонял?

— За то, что он ленивый говнюк, — Отто протянул некроманту дымящуюся кружку, — говнюк и осел. Представляешь, что удумал? В одной и той же воде посуду нашу мыть. С обеда грязную воду сохранил до ужина. Хорошо, что я вовремя заметил. В тягость, видишь ли, ему до колодца прогуляться. Ручка у него, видишь ли, болит. Но я из него эту дурь вышибу. Здесь ему не родной хутор, где со свиньями можно из одного корыта хлебать. Город здесь. Цивил. цивиз…

— Цивилизация.

— Во-во.

— Что с рукой случилось?

— А, — капрал презрительно скривился, — мамочкин сынок. Ладошку чуть порезал и решил, что умирает. Я ему в следующий раз таких люлей навешаю, что нынешнее ранение подарком судьбы покажется.

— А чем порезал?

— Говорит меч точил, и об лезвие… Я сегодня как раз свой меч ему доверил. Похоже, об него.

— Он тебе наточит. Будет не меч, а пила.

— Плевать, — отмахнулся Отто, — я ж ему не свой боевой доверил, а тот, с которым повседневно ношусь.

— Я бы хотел рану осмотреть.

— Да плюнь ты на этого жеребца. Ранка то пшик. Сама срастется.

— Мне любопытны раны, оставленные оружием. Вне зависимости от величины. Общий так сказать интерес.

— Ладно, мне не жалко. Можешь его всего хоть по частям порезать. Эй, Лоскут! Живо ко мне!

Услышав, что его зовут, парнишка шустро подбежал к капралу. Вытянулся, попытался лихо щелкнуть каблуками и бодро доложить о своем прибытии, но заметил сидящего рядом офицера и стушевался.

— Тьфу, мешок с дерьмом, — Отто отвернулся в сторону.

— Руку покажи, — Ильм отставил недопитую кружку в сторону.

— Какую руку, — глаза Лоскута испуганно забегали.

— Раненую.

— Да там все уже ссохлось.

— Показывай, говорю.

Парень нехотя протянул правую руку. Через ладонь бежала извилистой змейкой глубокая, уже успевшая покрыться коричневой корочкой рана.

— Где порезался?

— Меч точил мастеру капралу, — скороговоркой пробормотал Лоскут, — зазевался, камень точильный вбок ушел и вот…

— Руки сначала из плеч отрасти, а потом за точило берись. Так, сейчас будет чуть-чуть больно, — Ильм, не давая Лоскуту времени переварить предупреждение ловко схватился за края пореза и коротким, уверенным движением развел их в стороны.

— Ай, — парнишка отдернул руку, — ой.

— Руку на место верни.

Лоскут исподлобья посмотрел на некроманта, но ослушаться не посмел.

— Сейчас я твое ранение обработаю специальной магической тканью, — Ильм достал кусок портянки и промакнул кровь, — теперь точно гноиться не будет.

— Спасибо, мастер.

— Все. Иди отсюда.

Ильм тщательно сложил и спрятал ткань. Теперь сравнить образцы крови не составит труда. Надо только заглянуть в альма-матер и на кафедре разжиться парой капель кровавого глаза. Или сразу рассказать о своих подозрениях Санти? Прямо сейчас пойти и поделиться… Нет, рано. Санти после такой беседы просто прихлопнет сопляка, а на утро сухо доложит начальству о том, что бедолага сам, без посторонней помощи свалился со стены. Надо сначала образцы крови сравнить. Если совпадут, тогда делу можно давать ход. И обязательно при расправе с предателем присутствовать самому. Лоскут всего — лишь пешка. Вытрясти из него придется все. Любыми способами…

Дождавшись, когда молодой стражник отбудет восвояси, некромант поднялся и хлопнул по плечу Отто.

— Я спать. Если что, буди.

— Не переживай, — капрал достал из кожаного мешочка, прикрепленного к поясу, курительную трубку и принялся сосредоточенно ее набивать.

***

Ильм проснулся от того, что кто-то очень вежливо дергал его за рукав кольчуги. Он сонно потер глаза и присмотрелся к стоящему перед ним расплывчатому силуэту. Глаза, утомленные наложением магии, отчаянно не хотели фокусировать картинку.

— Ты кто?

— Лейтенант, очнись, — тревожным шепотом пробормотал Отто, — гости тут у нас образовались. Без тебя никак.

Некромант наконец обрел единение с реальностью и вспомнил где он находиться и зачем.

— А Санти где?

— Да ты что, в самом деле, — разнервничался капрал, — да вон он спит, под столом. Я его вперед тебя пытался разбудить. Бесполезно.

— Он вообще жив? — Ильм зевнул, перебарывая отчаянное желание завалиться на бок.

— Жив. С него как с гуся вода.

— Странно, после такого пойла…,- некромант со вздохом поднялся на ноги и накинул на плечи плащ, — что там стряслось опять? Что за гости?

— Храмовники. С той стороны.

Ильм посмотрел в окно. По ту сторону стекла властвовал мрак.

— Недавно колокол полночь отбил, — капрал словно угадал его мысли, — пойдем, а? Поскорее с этой тягомотиной закончим.

— Ты толком расскажи.

— Да что тут рассказывать. Отряд орденских латников. Около двух десятков — в темноте со стены толком не посчитать. Подводы с ними числом шесть. Хотят въехать в Туров. Ночной ключ у них вроде есть. Ты правила знаешь. В этой ситуации только старший по званию может дать добро.

Ильм подхватил меч и поспешил к городским воротам.

В башенном проходе было довольно оживленно. Двое стражников с факелами стояли вдоль стен. Еще четверо с взведенными арбалетами прохаживались чуть поодаль, но ровно настолько, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств не перегораживать друг другу видимость.

По другую сторону от решетки на нетерпеливо гарцующем коне возвышался воин с дланью Единого на темном сюрко.

74